|
|
|||
خطاب به مردم آزاده جهان
خشم شما را که ناشی از حمله اوباش حکومتی موسوم به بسیج به سفارت
انگلستان در تهران میباشد، درک میکنیم و همانند شما این اقدام
عوامل جمهوری اسلامی را «خطایی غیرقابل پوزش» و «توهین به حرمت
جهانی» قلمداد می نمائیم. این رفتار وحشیانه و دور از اخلاق را که
نه با روابط معمول بین المللی و نه با سنن ایرانی خوانائی دارد،
بشدت محکوم میکنیم. ما این رفتار حکومت اسلامی را از زمره اقدامات
تحریک آمیز حکومتی تلقی میکنیم که چه در داخل کشور و چه در سطح بین
المللی خود را در انزوای محض می بیند و تنها راهی که برای ادامه
بقای خود یافته است، تحریک جنگ طلبان بین المللی به یک حمله نظامی
را راه نجات خود میداند.
طراحان این واقعه اسفناک با بی مسؤلیتی غیرقابل تصوری امنیت و
منافع کشور و ملتی را بخطر انداخته و تصور می کنند با تکرار معرکه
اشغال سفارت آمریکا و گروگانگیری دیپلمات های آمریکائی دوباره
خواهند توانست پایه های لرزان قدرت نامشروع خود را مستحکم نمایند.
هنگامی که سخنگوی وزارت امور خارجهی حکومت اسلامی با لبخند از
"واکنش شدید دانشجویان" و "حادثهای اسفبار" در رابطه با حمله به
سفارت انگلیس حرف میزند، پیام آور نوید
شومی است که برای
مردم ستمدیده ایران معنایی جز حمله نظامی و جنگ ندارد.
پیشنهاد جدید گسترش تحریم ها یک هفته پیش از نشست تعیینکنندهی
وزرای امور خارجهی کشورهای عضو اتحادیهی اروپا از طرف کشور
انگلستان به قدرتمداران حکومت اسلامی نشان داد که سمت و سوی این
تحریمها در کدام جهت حرکت میکند. آنها می دانند که بر طبق این
تحریم ها نه تنها روابط بازرگانی (و از جمله خرید نفت از ایران)
متوقف میشود، بلکه با تحریم بانک مرکزی ایران چرخهی تبادل ارز با
ایران نیز دچار وقفه خواهد شد.
باید پرسید که چرا حکومت اسلامی با وجود این، خواهان وخامت اوضاع
است و از این کار چه هدفی را دنبال میکند؟ تفکر حاکم در جامعه ما
بر این اعتقاد است که جمهوری اسلامی آگاهانه به سوی مقابله با غرب
گام برمیدارد.
با فرمان حمله به سفارت انگلستان و تسخیر آن بنظر می رسد که راس
حکومت خود را برای هر واکنشی منجمله حمله نظامی با تمام پیامدهای
سنگین آن آماده کرده است.
متاسفانه در اخبار رسانه های بین المللی عموما از «ایران» و
«دانشجویان» صحبت میشود. امروز در ایران یک حکومت دینی حاکم است که
به ایرانیت و سوابق فرهنگی و تاریخی این کشور بی اعتناست. اراذل و
اوباشی که به سفارتخانه انگلیس حمله بردند بخشی از عوامل سرکوب
رژیمی هستند که تا کنون بارها برای سرکوب دانشجویان آزادیخواه
ایران نیز مورد استفاده قرار گرفته اند.
مردم ایران برای جانشین ساختن این
حکومت
با یک حکومت ملی که حافظ صلح و خواهان روابط دوستانه با همه
کشورهای جهان باشد، قربانیان فراوان داده اند.
از شما
انتظار داریم
که این پیام
دوستی و صلح
ما را که به تصور ما مورد تائید اکثریت مردم ایران است را بپذیرید،
آن را به زمامداران و وسائل ارتباط جمعی کشورهای خود منتقل نمائید
و همه امکانات خود را بکار برید تا در تصمیماتی که این روزها از
طرف نمایندگان شما علیه حکومت مجرم جمهوری اسلامی اتخاذ میشود، به
آن اقداماتی دست نزنند که مانند جنگ ایران و عراق در مبارزات مردم
ایران برای برکنار نمودن این حکومت ایجاد وقفه نماید.
جبهه ملی ایران در خارج از کشور به عنوان یک جریان مصدقی به دنبال
استقرار یک حکومت ملی است، حکومتی که به قوانین بین
المللی احترام بگذارد، حافظ صلح و خواهان روابط دوستانه با همه
کشورهای جهان باشد.
از مبارزات مردم ایران در جهت استقرار یک حکومت ملی پشتیبانی کنید.
هیات اجرائی سازمانهای جبهه ملی ایران در خارج
از کشور
مهندس کامبیز قائم مقام ـ مهندس بهمن مبشری -
دکتر همایون مهمنش
دهم آذر 1390 برابر یکم دسامبر 2011
To the free people of the world
We understand your anger
at the attackers who are in service of the Islamic Regime of Iran in
regard to the attack perpetrated on the Embassy of Great Britain in
Tehran. We believe the same as you that these acts of IRI agents are
“indefensible transgressions” and that they are “an affront to
international dignity.”
We strongly condemn this
barbaric and immoral act, which is against normal international
conduct as well as being against Iranian culture of hospitality and
respect. We believe that
these types of conduct by the leaders of the Islamic Republic of
Iran are rooted in provocative actions resulting from realization
that they are isolated inside and outside of the country. In order
to preserve themselves they have resorted to provocative actions
that only help the international war mongers to attack Iran
militarily.
The perpetrators of this
unfortunate action have irresponsibly endangered the national
security of Iran as a country and her people and they think that by
repeating the takeover of U S Embassy and taking American diplomats
for 444 days immediately after the Iranian revolution, they can
strengthen their shaken and illegitimate power base inside the
country.
Interestingly when the
Iranian Foreign Ministry spokesman gleefully talks about “strong
reaction of the students” and “an unfortunate event” regarding the
attacks against the British Embassy, it gives us a catastrophic
message that they are planning a grave war
against Iranian people.
Proposals for additional
sanctions by the UK were launched about a week before the meeting of
the Foreign Ministers of the European Union, and showed the extent
and the gravity of the new sanctions to the ruling authorities of
IRI. They know that by adopting these sanctions not only normal
trade (including purchase of oil from Iran) will stop but also with
sanctioning of the Iranian Central Bank all the foreign exchange
transactions of Iran will be reduced.
One should ask why IRI
knowing about the effects of these policies and given its own dire
situation continues with these type of behavior? The prevailing
understanding in our society is that the leaders of IRI are
knowingly moving toward a confrontation with the West.
By giving the order to
take over the British Embassy, the leaders of IRI have decided to
proceed toward confrontation, including a military one, with all its
devastating consequences.
Unfortunately,
international media uses terms such as “Iran” and “students. ”Today
in Iran, there is a theocratic ruling class in power, which has
nothing to do with Iran and its cultural and historical past. The
groups of thugs that attacked the British Embassy are part of the
same thugs that have been used many times to attack real student
gatherings and other Iranians who have been organizing pro-democracy
events.
In order to replace the
ruling IRI regime by a secular and democratic government, who will
be defender of peace, and strive
for good relations with all the governments of the world, the
Iranian people have paid dearly.
We ask you to accept our
message of peace and friendship, which to the best of our knowledge
are desired by the majority of the people of Iran, and relay them to
your political leaders as well as to the media. We also request that
you should try your best to influence your representatives’ decision
process against the IRI ruling authorities, not to go forward with
decisions that end up in war and military actions. Any military
action, rather than weakening the power of the ruling elite, will
cause their reorganization, the same as what happened after the war
between Iraq and Iran. War postpones the democratic march of Iranian
people toward freedom.
The Iran National
Front-Abroad is an organization based on the democratic legacy and
principles of the late Dr. Mossadegh, former Prime Minister of Iran
and leader of Iran National Front. The Iran National Front-Abroad
strives to establish a government of national unity, a government
that will respect international laws and treaties as well as
promotes peace, and will have good relations with all the
governments of the world.
Support the Iranian
people’s struggle for establishing a democratic and secular
government in Iran.
Executive Committee of the Iran National
Front- Organizations Abroad
Kambiz Ghaemmagham, Bahman Mobasheri, Dr. Homayoun Mehmaneche
December 1, 2011
Contact Europe: Dr. Homayoun Mehmaneche, Tel. 00498974029525,
Germany
Contact USA: Mr. Kambiz Ghaemmagham, Tel. 0019092716954 , CA, USA
E-mail Address: info@iranazad.info
Internet: www.iranazad.info
Address: Iran National Front – Organizations Abroad
(INF-OA); P.O. Box 136, Audubon Station, New York City, N. Y. 10032,
USA
An die freien Menschen dieser Welt Wir
verurteilen diese barbarische, amoralische Vorgangsweise, die sowohl
internationaler Gebarung als auch der iranischen Kultur der
Gastfreundschaft und Achtung des Anderen widerspricht, am
Schärfsten. Wir deuten das Verhalten der Machthaber der Islamischen
Republik Iran als provokante Handlungsweise eines Regimes, das sich
sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes in einer vollkommenen
Isolation glaubt und als Rettung und um das eigenen Bestehen
garantieren zu können, die Kriegstreiber außerhalb des Landes zu
einer militärischen Handlung provoziert.
Die Initiatoren dieser unglücklichen Tat
gefährdeten dadurch
mit
einer unvorstellbaren Verantwortungslosigkeit die Sicherheit und die
elementarsten Interessen des Landes. Sie dachten,
um die wackelnden Fundamente des
Regimes befestigen zu können, genüge es, die unmittelbar nach der
iranischen Revolution stattgefundene Besetzung der US-Botschaft und
die 444 Tage dauernde Geiselhaltung amerikanischer Diplomaten zu
wiederholen.
Wenn
der Sprecher des
iranischen
Außenministers lächelnd die Besetzung der
Britischen
Botschaft in Teheran als „übermäßige Reaktion der Studenten“ und
„als ein bedauerliches Ereignis“ bezeichnet, lässt dies eine
Hiobsbotschaft
erahnen, die einen neuen Krieg gegen das iranische Volk bedeutet.
Die Vorschläge für zusätzliche Sanktionen
durch Großbritannien, die eine Woche vor dem Treffen der
Außenminister der Europäischen Union bekannt wurden, zeigten bereits
das Ausmaß und die Stoßrichtung dieser neuen Sanktionen. Das
islamische Regime
begriff sofort, dass die
Durchführung dieser Sanktionen nicht nur den normalen Handel
(einschließlich den Kauf iranischen Erdöls) stoppen, sondern auch -
durch die Ausdehnung der Sanktionen auf die Iranische Zentralbank -
alle Devisengeschäfte des Iran einschränken würden. Man
sollte sich fragen, warum die Islamische Republik Iran trotz alledem
diese Gefahren in Kauf nimmt und was das Regime damit bezweckt? Es
scheint, dass die Spitze der Islamischen Republik sich mit der
Anordnung des Angriffs auf die Britische Botschaft in Teheran auch
auf alle Reaktionen u. a. auch auf eine militärische Intervention
vorbereitet hat.
Zu unserem Bedauern benutzen die
internationalen Medien solche Begriffe wie „Iran“ und „Studenten“.
Derzeit ist
im
Iran eine theokratisch regierende Schicht an der Macht, die nichts
mit dem Iran und seiner kulturellen und historischen Vergangenheit
zu
tun haben will. Die Schlägerbanden, die die Britische Botschaft
angriffen sind
Teil derselben „Bassiji“,
Schlägertruppen, die benutzt wurden um die protestierenden Studenten
im Iran niederzuschlagen.
Das iranische Volk hat
bereits für seine Anstrengungen,
die bestehende Islamische Republik
im Iran durch eine säkulare und
demokratische Regierung zu ersetzen, die sich für den Frieden
einsetzt und
gute Beziehungen
mit allen Regierungen der Welt
anstrebt, teuer bezahlt.
Wir erwarten, dass Sie unsere Botschaft
zum Frieden und zur Freundschaft, die, soweit wir wissen, auch von
der Mehrheit des iranischen Volkes vertreten wird, annehmen und sie
sowohl an die politische Führung Ihres Landes und als auch an die
Medien weiterleiten. Wir bitten Sie auch darum, dass Sie das
Möglichste tun, um den Entscheidungsprozess Ihrer Vertreter gegen
die Islamische Republik Iran dahingehend
zu
beeinflussen, dass jene Entscheidungen, die jetzt getroffen werden,
nicht
wie im Falle des Iran – Irakkriegs in Krieg und militärischen
Aktionen enden, denn dadurch würde die Ablöse des islamischen
Regimes auf Jahre hinaus verzögert.
Die Iranische Nationalfront im Ausland
(begründet auf den demokratischen Prinzipien von Dr. Mossadegh,
einem
ehemaligen iranischen Premierminister und Führer der Iranischen
Nationalfront) ist
bestrebt
eine Regierung der nationalen Einheit zu errichten, eine Regierung,
die sowohl
alle internationalen Abkommen der
Vereinten Nation respektiert als auch den Frieden und freundliche
Beziehungen mit allen Regierungen der Welt fördert.
Unterstützen Sie den Kampf des iranischen
Volkes für
die Errichtung einer demokratischen
und säkularen Regierung im Iran.
Executive Committee of the Iran National Front- Organizations Abroad Kambiz
Ghaemmagham, Bahman Mobasheri, Dr. Homayoun Mehmaneche
December 1, 2011
Contact Europe: Dr.
Homayoun Mehmaneche, Tel. 00498974029525,
Germany
Contact USA: Mr. Kambiz Ghaemmagham, Tel. 0019092716954 , CA,
USA
E-mail Address: info@iranazad.info
Internet: www.iranazad.info
Address: Iran National Front –
Organizations Abroad (INF-OA); P.O. Box 136, Audubon Station, New
York City,
N. Y. 10032, USA
|
||||