استقبال از یک اثر ایرانی در بولونیا / «راز قلعه» پنج زبانه می‌شود

دوشنبه, 20ام خرداد, 1392
اندازه قلم متن

gholamreza-emami
غلامرضا امامی از استقبال ناشران خارجی در نمایشگاه کتاب بولونیا از کتابش و ترجمه «راز قلعه» به پنج زبان زنده خبر داد.

غلامرضا امامی در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به ترجمه کتاب «راز قلعه» گفت: در سال جاری و به صورت شخصی برای شرکت در نمایشگاه بین‌المللی کتاب بولونیا به ایتالیا سفر کرده بودم و در آنجا از سوی ناشر من؛ «موسسه نشر شهر»، خلاصه‌ای از ترجمه انگلیسی کتاب «راز قلعه» ارائه شده بود که با استقبال قابل توجهی از سوی ناشران حاضر در نمایشگاه مواجه شد.

وی افزود: بر اساس اعلام ناشر، پنج ناشر از پنج کشور در آن نمایشگاه به وی اعلام کردند که قصد دارند ترجمه‌های عربی، ایتالیایی، انگلیسی، فرانسوی و اسپانیولی از این کتاب را که اخیرا به چاپ دوم خود در ایران رسیده ترجمه کنند و مراحل مقدماتی آن در حال انجام است.

امامی افزود: این کتاب و داستان آن بر مبنای داستان مسجد مهمان‌کش در دفتر سوم مثنوی معنوی نوشته شده است، اما به دلیل فضای خاصی که بر روایت مولانا حاکم بود در موقعیت رخداد این داستان اندکی تغییر داده شد تا مخاطبان بهتر بتوانند با محتوای داستان ارتباط برقرار کنند.

وی همچنین از آغاز فعالیت یک انیمیشن ساز اهل کره‌جنوبی برای ساخت یک انیمیشن داستانی بر مبنای این اثر خبر داد.

نشر شهر به تازگی نیز مجموعه‌ای از داستان‌های کودکانه جانی روداری نویسنده ایتالیایی را با ترجمه غلامرضا امامی روانه بازار کتاب کرده است.


به کانال تلگرام سایت ملیون ایران بپیوندید

هنوز نظری اضافه نشده است. شما اولین نظر را بدهید.